A-Z list
Khi Sư Tử Nổi Giận
Watch

Khi Sư Tử Nổi Giận

Lions for Lambs

92 Phút

Country: Âu Mỹ

Director: Robert Redford

Actors: Andrew GarfieldMeryl StreepMichael PeñaRobert RedfordTom Cruise

Genres: Chính kịch, Hành Động, Phiêu Lưu

0/ 5 0 votes
Vietsub #1
Movie plot

Dưới đây là bài viết hoàn chỉnh theo yêu cầu:

**Khi Sư Tử Nổi Giận: Cuộc Chiến Tư Tưởng Nảy Lửa Giữa Chiến Trường và Bàn Giấy**

"Khi Sư Tử Nổi Giận" (Lions for Lambs), một tác phẩm điện ảnh ra mắt năm 2007, không chỉ là một bộ phim hành động đơn thuần. Dưới bàn tay nhào nặn của đạo diễn Robert Redford, bộ phim là một lát cắt sắc bén về chính trị, đạo đức và những hệ lụy khôn lường của chiến tranh.

Bộ phim đan xen ba câu chuyện tưởng chừng không liên quan nhưng lại có chung một sợi dây kết nối: lòng yêu nước, sự hy sinh và những câu hỏi nhức nhối về trách nhiệm. Chúng ta theo chân Giáo sư Stephen Malley (Robert Redford), một người thầy lý tưởng đang cố gắng khơi dậy ngọn lửa nhiệt huyết trong một sinh viên đầy tiềm năng nhưng đang lạc lối. Song song đó, ở Afghanistan, hai cựu sinh viên của ông đang chiến đấu dũng cảm nhưng cũng phải đối mặt với những thực tế tàn khốc của cuộc chiến. Và tại Washington D.C., Thượng nghị sĩ Jasper Irving (Tom Cruise) đang cố gắng định hình dư luận thông qua một cuộc phỏng vấn đầy toan tính với nữ phóng viên Janine Roth (Meryl Streep). Liệu những lý tưởng cao đẹp có thể chiến thắng sự thờ ơ, sự dối trá và sự tàn bạo của chiến tranh? "Khi Sư Tử Nổi Giận" đặt ra những câu hỏi khó, buộc người xem phải suy ngẫm về vai trò của mỗi cá nhân trong xã hội và những lựa chọn mà chúng ta phải đối mặt.

**Có thể bạn chưa biết:**

"Khi Sư Tử Nổi Giận" là một bộ phim gây nhiều tranh cãi khi ra mắt. Dù quy tụ dàn diễn viên hạng A và được đạo diễn bởi một tên tuổi lớn, bộ phim nhận được nhiều ý kiến trái chiều từ giới phê bình. Trên Rotten Tomatoes, phim chỉ đạt điểm trung bình 27%, với nhiều nhà phê bình cho rằng phim quá nặng về lý thuyết và thiếu chiều sâu cảm xúc. Tuy nhiên, một số khác lại đánh giá cao nỗ lực của Redford trong việc đặt ra những câu hỏi quan trọng về chính trị và xã hội Mỹ.

Phim không đạt được thành công lớn về mặt thương mại, với doanh thu toàn cầu chỉ hơn 63 triệu đô la Mỹ, so với kinh phí sản xuất 35 triệu đô la Mỹ. Dù không giành được giải thưởng lớn nào, "Khi Sư Tử Nổi Giận" vẫn là một bộ phim đáng xem, đặc biệt đối với những khán giả quan tâm đến các vấn đề chính trị và xã hội. Bộ phim là một lời nhắc nhở rằng đôi khi, những cuộc chiến quan trọng nhất lại diễn ra không phải trên chiến trường, mà là trong tâm trí và trái tim của mỗi người. Sự tham gia của Andrew Garfield, trước khi anh nổi tiếng với vai Người Nhện, cũng là một điểm thú vị cho những người hâm mộ nam diễn viên tài năng này.


English Translation

**Lions for Lambs: A Fiery Battle of Ideologies Between the Battlefield and the Desk**

"Lions for Lambs," a 2007 film, is more than just an action movie. Directed by Robert Redford, the film is a sharp slice of politics, ethics, and the far-reaching consequences of war.

The film interweaves three seemingly unrelated stories that share a common thread: patriotism, sacrifice, and the thorny questions of responsibility. We follow Professor Stephen Malley (Robert Redford), an idealistic teacher trying to ignite a fire in a promising but lost student. Meanwhile, in Afghanistan, two of his former students are fighting bravely but also facing the harsh realities of war. And in Washington D.C., Senator Jasper Irving (Tom Cruise) is trying to shape public opinion through a calculated interview with journalist Janine Roth (Meryl Streep). Can lofty ideals triumph over apathy, deceit, and the brutality of war? "Lions for Lambs" asks difficult questions, forcing viewers to reflect on the role of each individual in society and the choices we face.

**Maybe you didn't know:**

"Lions for Lambs" was a controversial film upon its release. Despite boasting an A-list cast and being directed by a major name, the film received mixed reviews from critics. On Rotten Tomatoes, the film has an average score of only 27%, with many critics arguing that the film is too theoretical and lacks emotional depth. However, others praised Redford's effort to raise important questions about American politics and society.

The film was not a major commercial success, with worldwide gross revenue of just over $63 million USD, compared to a production budget of $35 million USD. Although it did not win any major awards, "Lions for Lambs" is still a worthwhile film, especially for audiences interested in political and social issues. The film is a reminder that sometimes the most important battles take place not on the battlefield, but in the minds and hearts of each individual. The participation of Andrew Garfield, before he became famous for his role as Spider-Man, is also an interesting point for fans of this talented actor.


中文翻译

**《狮入羊口》:战场与书桌之间意识形态的激烈交锋**

2007年的电影《狮入羊口》不仅仅是一部动作片。在导演罗伯特·雷德福的执导下,这部电影是对政治、伦理以及战争深远影响的犀利剖析。

这部电影交织了三个看似无关的故事,但它们有着共同的主线:爱国主义、牺牲和关于责任的棘手问题。我们跟随斯蒂芬·马利教授(罗伯特·雷德福饰),一位理想主义的老师,他试图点燃一个有前途但迷失方向的学生的激情。与此同时,在阿富汗,他的两位前学生正在勇敢地战斗,但也面临着战争的残酷现实。在华盛顿特区,参议员贾斯珀·欧文(汤姆·克鲁斯饰)正试图通过与记者珍妮·罗斯(梅丽尔·斯特里普饰)精心策划的采访来塑造公众舆论。崇高的理想能否战胜冷漠、欺骗和战争的残酷?《狮入羊口》提出了难题,迫使观众反思每个人在社会中的角色以及我们所面临的选择。

**也许你不知道:**

《狮入羊口》在上映时是一部备受争议的电影。尽管拥有星光熠熠的演员阵容并由一位大牌导演执导,但这部电影收到了评论界褒贬不一的评价。在烂番茄上,这部电影的平均分只有 27%,许多评论家认为这部电影过于理论化,缺乏情感深度。然而,其他人赞扬了雷德福努力提出关于美国政治和社会的重要问题。

这部电影在商业上并没有取得巨大的成功,全球票房收入仅略高于 6300 万美元,而制作预算为 3500 万美元。尽管它没有赢得任何主要奖项,但《狮入羊口》仍然是一部值得观看的电影,特别是对于那些对政治和社会问题感兴趣的观众。这部电影提醒我们,有时最重要的战斗不是发生在战场上,而是发生在每个人的思想和心中。安德鲁·加菲尔德在因饰演蜘蛛侠而闻名之前就参与了这部电影的演出,对于这位才华横溢的演员的粉丝来说,这也是一个有趣的看点。


Русский перевод

**Львы для ягнят: Ожесточенная битва идеологий между полем боя и рабочим столом**

«Львы для ягнят», фильм 2007 года, — это больше, чем просто боевик. Режиссер Роберт Редфорд представил в фильме острый срез политики, этики и далеко идущих последствий войны.

Фильм переплетает три, казалось бы, не связанные между собой истории, которые объединяет общая нить: патриотизм, самопожертвование и острые вопросы ответственности. Мы следуем за профессором Стивеном Мэлли (Роберт Редфорд), учителем-идеалистом, пытающимся зажечь огонь в многообещающем, но потерявшемся студенте. Тем временем в Афганистане двое его бывших учеников храбро сражаются, но также сталкиваются с суровыми реалиями войны. А в Вашингтоне, округ Колумбия, сенатор Джаспер Ирвинг (Том Круз) пытается сформировать общественное мнение посредством рассчитанного интервью с журналисткой Джанин Рот (Мерил Стрип). Могут ли высокие идеалы восторжествовать над апатией, обманом и жестокостью войны? «Львы для ягнят» задают сложные вопросы, заставляя зрителей задуматься о роли каждого человека в обществе и о выборах, с которыми мы сталкиваемся.

**Возможно, вы не знали:**

«Львы для ягнят» был противоречивым фильмом после его выхода. Несмотря на звездный актерский состав и режиссуру известного имени, фильм получил смешанные отзывы критиков. На Rotten Tomatoes фильм имеет средний балл всего 27%, причем многие критики утверждают, что фильм слишком теоретизирован и лишен эмоциональной глубины. Тем не менее, другие высоко оценили усилия Редфорда по поднятию важных вопросов об американской политике и обществе.

Фильм не имел большого коммерческого успеха, его мировые кассовые сборы составили чуть более 63 миллионов долларов США по сравнению с производственным бюджетом в 35 миллионов долларов США. Хотя он не получил ни одной крупной награды, «Львы для ягнят» по-прежнему является достойным просмотра фильмом, особенно для зрителей, интересующихся политическими и социальными вопросами. Фильм является напоминанием о том, что иногда самые важные сражения происходят не на поле боя, а в умах и сердцах каждого человека. Участие Эндрю Гарфилда, до того, как он стал известен своей ролью Человека-паука, также является интересным моментом для поклонников этого талантливого актера.

Show more...